Hello~ ><
เอนทรี่นี้มาแปลเพลงเศร้าๆ หน่อย
That should be me - นั่นควรเป็นฉัน
แปลตรงตัวกันเลยทีเดียว 55555 Embarassed
ป่ะ ไปดูกันเลยยยย ^0^
..............
 
Everybody’s laughing in my mind
ทุกๆ คนกำลังหัวเราะอยู่ในความคิดของฉัน

Rumor’s spreading ’bout this other guy
ข่าวลือที่แพร่กระจายเกี่ยวกับคนอื่นๆ
 
Do you do what you did, what you did with me?
เธอรู้ไหม เธอทำอะไรลงไปกับฉัน?

Does he love you the way I can?
ในเมื่อเธอรักเขาเหมือนที่ฉันรักเธอ

Did you forget all the plans that you made with me?
เธอลืมแผนที่เราวางด้วยกันแล้วเหรอ?

‘Cause baby, I didn’t
เพราะเป็นเธอ ฉันถึงไม่ลืม..
 
*That should be me holding your hand
นั่นควรเป็นฉันที่ได้กุมมือเธอ

That should be me making you laugh
นั่นควรเป็นฉันที่ได้ทำให้เธอขำ

That should be me, this is so sad
นั่นควรจะเป็นฉัน น่าเศร้าจริงๆ..

That should be me, that should be me
นั่นควรเป็นฉัน.. นั่นควรเป็นฉัน..
 
That should be me feeling your kiss
นั่นควรเป็นฉันที่ได้สัมผัสรสจูบของเธอ

That should be me buying you gifts
นั่นควรเป็นฉันที่ซื้อของขวัญให้เธอ

This is so wrong, I can’t go on
มันผิดไปซะหมด ฉันไปไหนไม่ได้แล้ว

‘Til you believe that, that should be me
เธอยังคงเชื่ออย่างนั้น.. นั่นควรเป็นฉันนะ

That should be me
นั่นควรเป็นฉัน..
 
You said you needed a little time for my mistakes
เธอบอกเธอต้องการเวลาสักเล็กน้อย สำหรับข้อผิดพลาดของฉัน

It’s funny how you use that time to have me replaced
ตลกเนอะ เธอคิดว่าที่ผ่านมาฉันเป็นแค่ตัวแทน

Did you think that I wouldn’t see you out at the movies?
เธอคิดว่าฉันไม่เห็นเธอที่โรงหนังหรอ?

Whatcha doing to me?
เธอกำลังทำอะไรอยู่รู้ไหม?
 
You’re taken’ him where we used to go
ธอพาเขาไปในที่ที่เราเคยไปด้วยกัน

Now if you’re trying to break my heart
ตอนนี้ถ้าเธอลองที่จะทำลายจิตใจของฉัน

It’s working ’cause you know that
มันกำลังทำงาน เพราะคุณรู้ว่า
 
*That should be me holding your hand
นั่นควรเป็นฉันที่ได้กุมมือเธอ

That should be me making you laugh
นั่นควรเป็นฉันที่ได้ทำให้เธอขำ

That should be me, this is so sad
นั่นควรจะเป็นฉัน น่าเศร้าจริงๆ..

That should be me, that should be me
นั่นควรเป็นฉัน.. นั่นควรเป็นฉัน..
 
That should be me feeling your kiss
นั่นควรเป็นฉันที่ได้สัมผัสรสจูบของเธอ

That should be me buying you gifts
นั่นควรเป็นฉันที่ซื้อของขวัญให้เธอ

This is so wrong, I can’t go on
มันผิดไปซะหมด ฉันไปไหนไม่ได้แล้ว

‘Til you believe that, that should be me
เธอยังคงเชื่ออย่างนั้น.. นั่นควรเป็นฉันนะ

I need to know should I fight for our love or disown?
ฉันอยากรู้ว่าฉันควรจะสู้เพื่อรักของเรา หรือจะพอดี?

It’s getting harder to shield this pain in my heart, ooh
ยากนะที่จะเยียวยาความเจ็บปวดในใจฉัน โอ...
 
That should be me holding your hand
นั่นควรเป็นฉันที่ได้กุมมือเธอ

That should be me making you laugh
นั่นควรเป็นฉัน ที่ได้ทำให้เธอหัวเราะ

That should be me, this is so sad
นั่นควรเป็นฉัน ช่างน่าเศร้าจริงๆ

That should be me, that should be me
นั่นควรเป็นฉัน นั่นควรเป็นฉันนะ..
 
That should be me feeling your kiss
นั่นควรเป็นฉัน ที่ได้รับรู้ถึงความรู้สึกยามจูบของเธอ

That should be me buying you gifts
นั่นควรเป็นฉันที่ซื้อของขวัญให้เธอ

This is so wrong, I can’t go on
มันผิดไปหมด ฉันแทบทนไม่ไหว

‘Til you believe that, that should be me, ooh
เธอยังคงเชื่อยังงั้น นั่นควรจะเป็นฉันนะ โอ..
 
Holding your hand, that should be me
กุมมือเธอ นั่นควรเป็นฉันที่ทำ

The one making you laugh, oh baby
ใครบางคนทำให้เธอหัวเราได้ โอ..ที่รัก

Oh, that should be me, yeah
โอ..นั่นควรเป็นฉัน เยห์..
 
That should be me, giving you flowers
นั่นควรเป็นฉันที่ให้ดอกไม้เธอ

That should be me, talking for hours
นั่นควรเป็นฉันที่ได้คุยกับเธอเป็นชั่วโมง

That should be me, that should be me
นั่นควรเป็นฉัน นั่นควรเป็นฉัน

That should be me
นั่นควรจะเป็นฉันสิ..
 
Never should’ve let you go
ฉันไม่ควรปล่อยเธอไปเลย

I never should’ve let you go
ฉันไม่ควรปล่อยเธอไปจริงๆ..

That should be me
นั่นควรเป็นฉัน

Never should’ve let you go
ฉันไม่ควรปล่อยเธอไป..

That should be me
นั่นควรเป็นฉันสิ..
 
:'(
 
..............
แปลไปเศร้าไป อู๊ยยยย Tongue out
 
ไว้เจอกันเอนทรี่หน้าน้า See ya!
 
 
 

[My Diary]Some Time I Feel..

posted on 17 Sep 2013 22:16 by kalayachen directory Diary
บางครั้ง.. รู้สึกเหมือนมี แต่กลับไม่มี
บางครั้ง.. รู้สึกเหมือนจะได้กอดมันไว้แนบอก แต่มันกลับสูญสลายไป
บางครั้ง.. รู้สึกอบอุ่นในใจ แต่จู่ก็มีความหนาวเหน็บเข้าแทรกจนใจเจ็บ
บางครั้ง.. เหมือนน้ำตาที่เคยมีจะเหือดหายไป แต่สุดท้ายมันก็ไหลมาอีกครั้ง
บางครั้ง.. เหมือนมีคนมาส่องตะเกียงในทางที่มืดมิดให้ แต่กลับมีคนทำตะเกียงนั้นดับ
บางครั้ง.. เหมือนท้องฟ้ากำลังจะสว่าง แต่มันกลับมืดมิดเสียจนน่ากลัว
....

ความรู้สึกบางครั้งก็อธิบายยากนะ
อยากจะร้องไห้และหัวเราะสมเพศตัวเองไปพร้อมๆ กัน
ในบางเวลารู้สึกว่าตัวเองถูกรายล้อมไปด้วยผู้คนที่เห็นความสำคัญในตัวเรา
แต่พอเราหมดประโยชน์ก็จากไป..
ฉันมีค่าแค่ตอนที่เธอต้องการประโยชน์จากฉันเท่านั้น
นอกเหนือจากนั้นฉันคงเป็นได้แค่สะเก็ดไฟเล็กๆ ที่ไม่สามารถส่องสว่างพอที่จะให้ใครสนใจ
บางครั้งพวกเขาทิ้งฉันไว้เบื้องหลังคนเดียว
ฉันพยายามเรียก..เรียกเท่าไหร่ก็ไม่มีใครหันมาหาฉัน
....

บางครั้งฉันก็หวังว่าจะมีสักวันที่ใครสักคนจะหันมาหาฉัน
ยิ้มให้ฉัน คุยกับฉัน เดินไปพร้อมๆ กันฉัน
โดยไม่ทิ้งฉันไว้คนเดียว..
ฉันขอมากเกินไปรึเปล่า?
ฉันว่าไม่นะ
....

นั่นคือเหตุผลหนึ่งที่ทำให้ฉันไม่ค่อยอยากไปโรงเรียน
แต่ฉันก็ยังไปโรงเรียนทุกวัน เพราะฉันห่วงเรื่องเรียน
เวลากลับมาที่บ้าน พ่อมักจะถามฉันเสมอว่าไปโรงเรียนมาสนุกไหม?
ฉันมักจะบอกพ่อเสมอว่าสนุกดี
แต่ถ้าบางวันฉันอารมณ์ไม่ค่อยดีก็จะตอบว่าน่าเบื่อ..
ซึ่งเอาตามความเป็นจริงแล้วมันก็น่าเบื่อทุกๆวันนั่นแหละ
ฉันอาจจะยิ้มหัวเราะให้เพื่อนได้ทุกวัน
แต่พวกเขาไม่รู้หรอก ว่าใจฉันเต็มไปด้วยแผลมากมายขนาดไหน
หลายครั้งฉันอยากจะร้องไห้ต่อหน้าพวกเขาทั้งหมด
อยากจะอาละวาดซะให้เละ
แต่ฉันเลือกที่จะไม่ทำ..
ไม่ใช่ว่าฉันไม่กล้าหรอก แต่ฉันรู้สึกว่ามันไม่สมควรที่ฉันจะทำสักเท่าไหร่
เพราะถ้าพวกเขาไม่คิดจะสนฉัน ต่อให้ฉันร้องจนโลกแตกยังไง
พวกเขาก็ไม่สนใจอยู่ดี!
....

ขอบคุณนะ.. ขอบคุณที่ทำให้เข้าใจหลายๆ อย่าง
โลกนี้ไม่มีอะไรได้ดั่งใจเราหรอก
เรียนรู้และยอมรับมันให้ได้
และสักวันฉันอยู่บนโลกนี้ได้อย่างมีความสุข :)
 

edit @ 17 Sep 2013 22:21:37 by Kalaya Chen

[แปลเพลง]How Long Will I Love You-Ellie Goulding

posted on 09 Sep 2013 17:27 by kalayachen
ย๊าาาโฮววววว ^^
กลับมาเจ๊อะกันอีกครั้งในเพลง How long will I Love you
อร้ายยย แค่ชื่อเพลงก็หวานแล้ว -//-
ไปดูความหมายกันเล้ยยย <3
-----
How long will I love you
นานแค่ไหนที่ฉันจะรักคุณ

As long as stars are above you
ตราบใดที่ดวงดาวยังอยู่เหนือคุณ

And longer if I can
และนานกว่านั้นถ้าฉันทำได้

How long will I need you
นานเท่าไหร่นะที่ฉันต้องการคุณ

As long as the seasons need to
ตราบเท่าที่ฤดูกาลนั้นยังเป็นเหมือนเดิม

Follow their plan
ตามแผนของพวกเขา
(แอบงงนะเนี่ย - -")
 
How long will I be with you
นานเท่าไหร่ที่ฉันได้อยู่กับคุณ

As long as the sea is bound to
ตราบเท่าที่น้ำทะเลยังคง

Wash up on the sand
ซัดซาดขึ้นไปบนพื้นทราย
 
How long will I want you
นานเท่าไรที่ฉันต้องการคุณ

As long as you want me to
ตราบเท่าที่คุณยังคงต้องการฉัน

And longer by far
และอีกยาวไกล..

How long will I hold you
ฉันจะกอดคุณได้นานเท่าไรนะ

As long as your father told you
ตราบเท่าที่พ่อของคุณยังบอกคุณ

As long as you can
ตราบเท่าที่คุณสามารถ
 
How long will I give to you
นานเท่าไรที่ฉันจะให้คุณได้

As long as I live through you
ตราบเท่าที่ฉันยังมีชีวิตอยู่กับคุณ

However long you say
นานอย่างที่คุณพูดแหละ
 
How long will I love you
นานเท่าไรนะที่ฉันรักคุณ

As long as stars are above you
ตราบเท่าที่ดวงดาวยังอยู่เหนือคุณ

And longer if I may
อาจจะนานกว่านั้นก็ได้นะ
 
---
พอเพลงจบจะมีเสียงคนพูดขึ้นมาค่ะ
มีความหมายยังไง ไปดูกันเล้ย
 
We’re all traveling through time together
พวกเราท่องเที่ยวผ่านเวลาไปด้วยกัน

Every day of our lives
ทุกวันๆที่พวกเราอยู่

All we can do is do our best
ทุกอย่างที่เราทำอย่างดีที่สุด

To relish this remarkable ride
เพลิดเพลินบนความน่าทึ่งนี้
 

 
ดูเหมือนเราจะแปลจนหมดความหวานของเพลงเลยทีเดียว
เอิ๊กๆๆ Embarassed
See ya !

edit @ 12 Sep 2013 21:20:17 by Kalaya Chen